Datenschutzhinweis

Der Schutz Ihrer persönlichen Daten nehmen wir sehr ernst und ist uns wichtig. Notre entreprise vous informera dès lors, dans les meilleurs délais, de l’utilisation de vos données, notamment de l’art, de la portée et des modalités de l’enregistrement et de l’utilisation de vos données.

Notre entreprise s’efforce d’assurer la protection de ses données et respecte à cet égard les réglementations légales en vigueur dans le cadre de la loi fédérale sur la protection des données (BDSG), de la loi sur les télémédias (TMG), de la directive européenne sur la protection des données(DS-GVO) et d’autres réglementations nationales pour nous.

Notre entreprise a mis en place, pour le traitement des données personnelles, plusieurs moyens techniques et organisationnels afin d’assurer une protection optimale des données personnelles traitées sur ce site Internet. En revanche, les transferts de données sur Internet peuvent être soumis à des contrôles de sécurité, dans la mesure où une protection absolue de vos données contre les atteintes à la vie privée par des tiers n’est pas possible. Sur cette base, chaque personne concernée est libre de nous communiquer des données personnelles sur d’autres supports, notamment par téléphone.

Dans le cadre de cette déclaration de données, notre entreprise doit être informée de l’art, de l’ampleur et du contenu des données personnelles que nous avons recueillies, protégées et traitées. les données personnelles informées. En outre, vous pouvez, en tant que personnes concernées, recevoir des informations sur les droits qui vous reviennent de droit par le biais de cette déclaration de données.

Diese Unterrichtung können Sie jederzeit erneut auf unserer Internetseite abrufen.

1. Begriffsbestimmungen

Unsere Datenschutzerklärung beruht auf den Begrifflichkeiten, die durch den Europäischen Richtlinien- und Verordnungsgeber im Rahmen der DS-GVO verwendet wurden. Sie soll sowohl für die Öffentlichkeit als auch für unsere Kunden und Geschäftspartner einfach lesbar und verständlich sein. Pour cela, nous devons vérifier les critères d’admissibilité utilisés.

Nous utilisons dans ce rapport de données les critères suivants :

a) Auftragsverarbeiter
Auftragsverarbeiter ist eine natürliche oder juristische Person, Behörde, Einrichtung oder andere Stelle, die personenbezogene Daten im Auftrag des Verantwortlichen verarbeitet.

b) betroffène Personne
Betroffene Person ist jede identifizierte oder identifizierbare natürliche Person, deren personenbezogene Daten von dem für die Verarbeitung Verantwortlichen verarbeitet werden.

c) Cookies
Les cookies sont des données textuelles qui, par l’intermédiaire d’un navigateur Internet, sont enregistrées et traitées sur un système informatique.

d) Dritter
Dritter ist eine natürliche oder juristische Person, Behörde, Einrichtung oder andere Stelle außer der betroffenenen Person, dem Verantwortlichen, dem Auftragsverarbeiter und den Personen, die unter der unmittelbaren Verantwortung des Verantwortlichen oder des Auftragsverarbeiters befugt sind, die personenbezogenen Daten zu verarbeiten.

e) Empfänger
Empfänger ist eine natürliche oder juristische Person, Behörde, Einrichtung oder andere Stelle, der personenbezogene Daten offengelegt werden, unabhängig davon, ob es sich bei ihr um einen Dritten handelt oder nicht. Les personnes qui, dans le cadre d’un processus d’enquête particulier, conformément au droit des syndicats ou au droit des États membres, recueillent des données personnelles, ne sont pas considérées comme des employés.

f) Einschränkung der Verarbeitung
Le traitement des données est le marquage de données personnelles pertinentes dans le but de les traiter de manière appropriée.

g) Einwilligung
Einwilligung ist jede von der betroffenen Person freiwillig für den bestimmten Fall in informierter Weise und unmissverständlich abgegebene Willensbekundung in Form einer Erklärung oder einer sonstigen eindeutigen bestätigenden Handlung, mit der die betroffene Person zu verstehen gibt, dass sie mit der Verarbeitung der sie betreffenden personenbezogenen Daten einverstanden ist.

h) Données personnelles
Les données personnelles sont toutes les informations qui se rapportent à une personne naturelle identifiée ou identifiable (personne de confiance). Als identifizierbar wird eine natürliche Person angesehen, die directkt oder indirekt, insbesondere mittels Zuordnung zu einer Kennung wie einem Namen, zu einer Kennnummer, zu Standortdaten, zu einer Online-Kennung oder zu einem oder mehreren besonderen Merkmalen, die Ausdruck der physischen, physiologischen, genetischen, psychischen, wirtschaftlichen, kulturellen oder sozialen Identität dieser natürlichen Person sind, identifiziert werden kann.

i) Pseudonymisierung
La pseudonymisation est le traitement des données personnelles d’une manière qui permet aux données personnelles, sans tenir compte des informations spécifiques, de ne pas être confondues avec une personne spécifique, étant donné que ces informations spécifiques ne sont pas traitées et que des mesures techniques et organisationnelles sont prises pour que les données personnelles ne soient pas identifiées ou identifiées par une personne naturelle.

j) Profilage
Le profilage est une forme de traitement automatisé des données personnelles, qui implique que ces données personnelles soient utilisées pour déterminer les caractéristiques personnelles spécifiques de chaque personne naturelle, en particulier les caractéristiques relatives à l’emploi, à la situation économique, à la santé, aux préférences personnelles, aux intérêts, à la capacité d’adaptation, à l’état de santé, à l’état de santé, à l’état d’esprit ou à l’état d’esprit de cette personne naturelle.

k) Verarbeitung
Le traitement est toute décision prise avec ou sans l’aide d’un système de vérification automatique ou toute autre forme de traitement des données personnelles, telles que l’enregistrement, l’enregistrement, l’organisation, l’ordonnance, la protection, l’autorisation ou la modification, l’utilisation, l’exclusion, l’exclusion par l’intermédiaire de l’enregistrement, l’exclusion par l’intermédiaire d’une autre forme d’enregistrement, l’exclusion ou l’exclusion par l’intermédiaire de l’enregistrement, l’exclusion ou l’exclusion par l’intermédiaire d’une autre forme d’enregistrement, l’exclusion ou l’exclusion par l’intermédiaire de l’enregistrement, l’exclusion ou l’exclusion par l’intermédiaire de l’enregistrement, l’exclusion ou l’exclusion par l’intermédiaire de l’enregistrement, l’exclusion ou l’exclusion par l’intermédiaire de l’enregistrement, l’exclusion ou l’exclusion par l’intermédiaire de l’enregistrement, l’exclusion ou l’exclusion par l’intermédiaire de l’enregistrement, l’exclusion ou l’exclusion par l’intermédiaire de l’enregistrement.

l) Verantwortlicher oder für die Verarbeitung Verantwortlicher
Verantwortlicher oder für die Verarbeitung Verantwortlicher ist die natürliche oder juristische Person, Behörde, Einrichtung oder andere Stelle, die allein oder gemeinsam mit anderen über die Zwecke und Mittel der Verarbeitung von personenbezogenen Daten entscheidet. Sind die

Zwecke und Mittel dieser Verarbeitung durch das Unionsrecht oder das Recht der Mitgliedstaaten vorgegeben, so kann der Verantwortliche beziehungsweise können die bestimmten Kriterien seiner Benennung nach dem Unionsrecht oder dem Recht der Mitgliedstaaten vorgesehen werden.

2. Nom et adresse de l’agent chargé de l’exécution du contrat

Ces directives en matière de protection des données s’appliquent à l’utilisation des données par nous, en tant que vérificateurs, dans le cadre du règlement sur la protection des données, plus particulièrement dans les États membres de l’Union européenne, en vertu des dispositions relatives à la protection des données et d’autres dispositions ayant un caractère de protection des données :

Stimuler la loyauté AG
Hinterbergstraße 20
6312 Steinhausen
Schweiz

Unseren Datenschutzbeauftragten erreichen Sie ist unter der vorgenannten postalischen Anschrift, beziehungsweise der Emailadresse dataprivacy@boostgroup.eu.

Jede betroffene Person kann sich jederzeit bei allen Fragen und Anregungen zum Datenschutz directkt an unseren Datenschutzbeauftragten wenden.

3. Portée et importance de la collecte et du traitement de toutes les données et informations générales.

Nous nous efforçons d’obtenir des informations et des données personnelles afin de proposer à nos clients des produits (Prämien) et des prestations de services et de les améliorer en permanence.

Les catégories suivantes de données personnelles sont disponibles :

1) Informationen, die Sie uns geben, d.h. Les données que vous nous transmettez dans le cadre de l’exécution et de l’application de notre contrat de vente de véhicules, notamment Nom. Rechnungsanschrift, Lieferanschrift.

2) Automatische Informationen, d.h. Les données que vous nous transmettez en utilisant notre site Internet. En outre, une série de données et d’informations générales sont fournies à chaque fois par une personne ou un système automatisé. Diese allgemeinen Daten und Informationen werden in den Logfiles des Servers gespeichert. Erfasst werden können die

a) les types et versions de navigateurs utilisés,
b) das vom zugreifenden System verwendete Betriebssystem,
c) die Internetseite, von welcher ein zugreifendes System auf unsere Internetseite gelangt

(sogenannte Referrer),
d) die Unterwebseiten, welche über ein zugreifendes System auf unserer Internetseite angesteuert

werden,
e) das Datum und die Uhrzeit eines Zugriffs auf die Internetseite, f) eine Internet-Protokoll-Adresse (IP-Adresse),
g) le fournisseur de services Internet des systèmes visés par la présente décision et

h) des données et des informations similaires, qui peuvent être utilisées par la victime en cas d’attaque de nos systèmes informatiques.

Dans le cadre de l’utilisation de ces données et informations générales, nous n’assumons aucune responsabilité à l’égard de la personne concernée. Diese Informationen werden vielmehr benötigt, um

a) die Inhalte unserer Internetseite korrekt auszuliefern,
b) die Inhalte unserer Internetseite sowie die Werbung für diese zu optimieren,
c) die dauerhafte Funktionsfähigkeit unserer informationtechnologischen Systeme und der

Technik unserer Internetseite zu gewährleisten sowie
d) um Strafverfolgungsbehörden im Falle eines Cyberangriffes die zur Strafverfolgung

des informations inutiles. Ces données et informations anonymes sont traitées par nos soins, une fois par an, de manière statistique et définitive, dans le but d’améliorer la protection et la sécurité des données dans notre entreprise, afin de garantir une protection optimale des données personnelles traitées par nos soins. Les données anonymes des fichiers journaux du serveur sont obtenues à partir de toutes les données personnelles enregistrées par une personne de confiance.

Les données mentionnées ci-dessus, en particulier celles mentionnées au point 1), sont utilisées par nos soins afin de traiter les commandes et de livrer les produits ou les services (prestations), de régler les frais et de communiquer avec les clients sur les commandes, les produits et les services, ainsi que sur d’autres sujets. Werbeanegboten zu kommunizieren.

Die insbesondere unter Ziffer 2) genannten Daten nutzen wir um Ihnen Funktionen bereitzustellen und Leistungen zu analysieren, Fehler zu beheben und die Benutzerfreundlichkeit und Effektivität unseres Angebots zu verbessern.

Nous utilisons ces données pour la réalisation d’autres obligations légales, pour la communication avec vous par différents moyens (par exemple, téléphone, courrier électronique, courrier postal), pour la prévention de la fraude et des abus et pour les activités pour lesquelles nous avons reçu votre accord.

4. Weitergabe von Daten

La transmission de vos données personnelles à des personnes autres que celles mentionnées dans les présentes directives sur la protection des données n’a pas lieu d’être.

Nous n’enregistrons vos données personnelles qu’à un seul endroit, lorsque :
a) Sie Ihre ausdrückliche Einwilligung nach Art. 6 Abs. 1 S. 1 lit. a DSGVO dazu erteilt haben,
b) die Weitergabe nach Art. 6 Abs. 1 S. 1 lit. f DSGVO zur Geltendmachung, Ausübung oder

Verteidigung von Rechtsansprüchen erforderlich ist und kein Grund zur Annahme besteht, dass

Vous avez un intérêt particulier pour le traitement de vos données,
c) für den Fall, dass für die Weitergabe nach Art. 6 Abs. 1 S. 1 lit. c DSGVO eine gesetzliche

Verpflichtung besteht, sowie
d) dies gesetzlich zulässig und nach Art. 6 Abs. 1 S. 1 lit. b DSGVO pour la mise en œuvre de

Vertragsverhältnissen mit Ihnen erforderlich ist.

Dans ce contexte, nous vous demandons de nous communiquer vos données de contact pour l’établissement et le paiement d’autres sommes d’argent auprès de la Klarna Bank AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Stockholm, Suède et PayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, 2449 Luxembourg.

Dabei gelten für Ihre vertraglichen Beziehungen mit diesen Zahlungsdienstleister, deren jeweiligen Regelungen, die Sie hier finden :
https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/0/de_de/privacy
https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacy-full

Le plus important est le contrat de prestation de services pour lequel nous n’acceptons qu’un seul contrat de prestation de services de votre part. Dies gilt für Angebote der Firma Neue Verlagsgesellschaft mbH, Hauptstrasse 130, 77652 Offenburg.

Deren Datenschutzbestimmungen finden Sie hier : https://www.burdadirect.com/datenschutz

5. Löschung und Sperrung von Personenbezogenen Daten de routine

Nous ne traitons et ne conservons les données personnelles de nos clients que pour la durée nécessaire à l’application des règles de sécurité ou si cela est décidé par l’autorité européenne chargée de la protection des données ou par l’autorité nationale compétente pour nous, dont nous dépendons.

Entfällt der Speicherungszweck oder läuft eine vom Europäischen Richtlinien- und Verordnungsgeber oder dem für uns maßgebliche national Gesetzgeber vorgeschriebene Speicherfrist ab, werden die personenbezogenen Daten routinemäßig und entsprechend den gesetzlichen Vorschriften nur eingeschränkt verarbeitet, gesperrt oder gelöscht.

6. Rechte der betroffenen Person

Als betroffene Personen stehen Ihnen die nachfolgend aufgeführten Rechte zu, die Sie jederzeit gegen uns geltend machen können :

a) Beschwerderecht

Unbeschadet eines anderweitigen verwaltungsrechtlichen oder gerichtlichen Rechtsbehelfs steht Ihnen gem. Art 77 DSGVO das Recht auf Beschwerde bei der Aufsichtsbehörde Ihres üblichen Aufenthaltsortes oder Arbeitsplatzes oder unseres Geschäftssitzes zu, wenn Sie der Ansicht sind, dass die Verarbeitung der Sie betreffenden personenbezogenen Daten gegen die DSGVO verstößt.

Die Aufsichtsbehörde, bei der die Beschwerde eingereicht wurde, unterrichtet den Beschwerdeführer über den Stand und die Ergebnisse der Beschwerde einschließlich der Möglichkeit eines gerichtlichen Rechtsbehelfs nach Art. 78 DSGVO.

b) Recht auf Bestätigung

Vous avez, conformément à l’art. 15 DSGVO das Recht, jederzeit von uns eine Bestätigung darüber zu verlangen, ob Ihre personenbezogene Daten von uns verarbeitet werden.

c) Recht auf Auskunft

Sie haben zudem gem. Art. 15 DSGVO das Recht jederzeit von uns unentgeltliche Auskunft über die zu Ihrer Person gespeicherten personenbezogenen Daten und eine Kopie dieser Auskunft zu erhalten. En outre, vous êtes tenus de fournir les informations suivantes :

– die Verarbeitungszwecke ;
– die Kategorien personenbezogener Daten, die verarbeitet werden ;
-die Empfänger oder Kategorien von Empfängern, gegenüber denen die personenbezogenen

Daten offengelegt worden sind oder noch offengelegt werden, insbesondere bei Empfängern in

Drittländern oder bei internationalen Organisationen ;
– falls möglich die geplante Dauer, für die die personenbezogenen Daten gespeichert werden,

oder, falls dies nicht möglich ist, die Kriterien für die Festlegung dieser Dauer ;
-das Bestehen eines Rechts auf Berichtigung oder Löschung der Sie betreffenden personenbezogenen Daten oder auf Einschränkung der Verarbeitung durch den

Verantwortlichen oder eines Widerspruchsrechts gegen diese Verarbeitung ;
– das Bestehen eines Beschwerderechts bei einer Aufsichtsbehörde ;
les informations véridiques sur l’origine des données, lorsque les données personnelles sont utilisées

Daten nicht bei und von der betroffenen Person selbst erhoben werden ;
-das Bestehen einer automatisierten Entscheidungsfindung einschließlich Profiling gemäß Artikel 22 Abs.1 und 4 DS-GVO und – zumindest in diesen Fällen – aussagekräftige Informationen über die involvierte Logik sowie die Tragweite und die angestrebten

Les effets d’un travail déraisonnable pour vous en tant que personne à charge.

De plus, il existe un droit d’accès à l’information, que les données personnelles soient transmises à un pays ou à une organisation internationale. Si c’est le cas, le droit s’applique également à l’acheteur, qui doit se prévaloir des garanties prévues dans le cadre de l’autorisation de mise sur le marché.

d) Recht auf Berichtigung

Par ailleurs, vous êtes tenus, conformément à l’art. 16 DSGVO berechtigt, die unverzügliche Berichtigung Sie betreffenden unrichtiger personenbezogener Daten zu verlangen. En outre, vous avez le droit, en tenant compte des règles de traitement des données, de ne pas divulguer des données personnelles non vérifiées, même par le biais d’une déclaration appropriée.

e) Recht auf Löschung (Recht auf Vergessen werden)

Vous pouvez alors vous servir d’une pierre précieuse. Art 17 DSGVO verlangen, dass die Sie betreffenden personenbezogenen Daten unverzüglich gelöscht werden, sofern einer der folgenden Gründe zutrifft und soweit die Verarbeitung nicht erforderlich ist :

-die personenbezogenen Daten wurden für solche Zwecke erhoben oder auf sonstige Weise verarbeitet, für welche sie nicht mehr notwendig sind ;

– die betroffene Person widerruft ihre Einwilligung, auf die sich die Verarbeitung gemäß Art. 6 Abs. 1 Buchstabe a DS-GVO oder Art. 9 Abs. 2 Buchstabe a DS-GVO stützte, und es fehlt an einer anderweitigen Rechtsgrundlage für die Verarbeitung ;

-die betroffene Person legt gemäß Art. 21 Abs. 1 DS-GVO Widerspruch gegen die Verarbeitung ein, und es liegen keine vorrangigen berechtigten Gründe für die Verarbeitung vor, oder die betroffene Person legt gemäß Art. 21 Abs. 2 DS-GVO Widerspruch gegen die Verarbeitung ein.

  • die personenbezogenen Daten wurden unrechtmäßig verarbeitet ;

  • la suppression des données à caractère personnel permet de satisfaire à une obligation légale.

    nach dem Unionsrecht oder dem Recht der Mitgliedstaaten erforderlich, dem der Verantwortliche unterliegt ;

-die personenbezogenen Daten wurden in Bezug auf angebotene Dienste der Informationsgesellschaft gemäß Art. 8 Abs. 1 DS-GVO erhoben.

Wurden die personenbezogenen Daten von uns öffentlich gemacht und ist unser Unternehmen als Verantwortlicher gemäß Art. 17 Abs. 1 DS-GVO zur Löschung der personenbezogenen Daten verpflichtet, so treffen wir unter Berücksichtigung der verfügbaren Technologie und der Implementierungskosten angemessene Maßnahmen, auch technischer Art, um andere für die Datenverarbeitung Verantwortliche, welche die veröffentlichten personenbezogenen Daten verarbeiten, darüber in Kenntnis zu setzen, dass Sie als betroffene Person von diesen anderen für die Datenverarbeitung V erantwortlichen die Löschung sämtlicher Links zu diesen personenbezogenen Daten oder von Kopien oder Replikationen dieser personenbezogenen Daten verlangt hat, soweit die Verarbeitung nicht erforderlich ist.

f) Droit relatif à l’utilisation de la main-d’œuvre

Art. 18 DSGVO berechtigt Sie eine Einschränkung der Verarbeitung zu verlangen, wenn eine der folgenden Voraussetzungen gegeben ist :

  • die Richtigkeit der personenbezogenen Daten wird von der betroffenenen Person bestritten, und zwar für eine Dauer, die es dem Verantwortlichen ermöglicht, die Richtigkeit der personenbezogenen Daten zu überprüfen ;
  • die Verarbeitung ist unrechtmäßig, die betroffene Person lehnt die Löschung der personenbezogenen Daten ab und verlangt stattdessen die Einschränkung der Nutzung der personenbezogenen Daten ;
  • der Verantwortliche benötigt die personenbezogenen Daten für die Zwecke der Verarbeitung nicht länger, die betroffene Person benötigt sie jedoch zur Geltendmachung, Ausübung oder Verteidigung von Rechtsansprüchen ;
  • die betroffene Person hat Widerspruch gegen die Verarbeitung gem. Art. 21 Abs. 1 DS-GVO eingelegt und es steht noch nicht fest, ob die berechtigten Gründe des Verantwortlichen gegenüber denen der betroffenenen Person überwiegen.

g) Recht auf Datenübertragbarkeit (droit à la protection des données)

Vous avez, conformément à l’art. 20 DSGVO das Recht, die Sie betreffenden personenbezogenen Daten, welche Sie uns bereitgestellt haben, in einem strukturierten, gängigen und maschinenlesbaren Format zu erhalten. Vous avez en outre le droit de transférer ces données à un autre utilisateur sans que nous ayons à le faire, sauf si le traitement est effectué conformément à l’art. 6 Abs. 1 Buchstabe a DS-GVO oder Art. 9 Abs. 2 Buchstabe a DS- GVO oder auf einem Vertrag gemäß Art. 6 Abs. 1 Buchstabe b DS-GVO beruht und die Verarbeitung mithilfe automatisierter Verfahren erfolgt, sofern die Verarbeitung nicht für die Wahrnehmung einer Aufgabe erforderlich ist, die im öffentlichen Interesse liegt oder in Ausübung öffentlicher Gewalt erfolgt, welche dem Verantwortlichen übertragen wurde.

Vous avez le droit de faire valoir vos droits sur la protection des données conformément à l’art. 20 Abs. 1 DS-GVO das Recht, zu erwirken, dass die personenbezogenen Daten directkt von uns an einen anderen Verantwortlichen übermittelt werden, soweit dies technisch machbar ist und sofern hiervon nicht die Rechte und Freiheiten anderer Personen beeinträchtigt werden.

h) Recht auf Widerspruch

Im Übrigen steht Ihnen gem. gemme. Art 21 DSGVO das Recht zu, aus Gründen, die sich aus Ihrer besonderen Situation ergeben, jederzeit gegen die Verarbeitung Sie betreffender

des données personnelles, conformément à l’art. 6 Abs. 1 Buchstaben e oder f DS-GVO erfolgt, Widerspruch einzulegen. Dies gilt auch für ein auf diese Bestimmungen gestütztes Profiling.

Nous ne traitons pas les données personnelles dans le cas d’un abus de pouvoir, car nous pourrions avoir des motifs de protection insuffisants pour le traitement des données, qui pourraient porter atteinte à mes intérêts, à mes droits et à mes libertés en tant que personne concernée, ou le traitement des données pourrait entraîner la perte, l’altération ou la destruction de droits.

Nous traitons les données à caractère personnel afin d’offrir une prestation de service, vous avez donc le droit d’exercer un recours contre le traitement des données à caractère personnel dans le cadre d’une prestation de service. Cela vaut également pour le profilage, si celui-ci est lié à une seule directive. Si vous vous opposez à l’utilisation de ces données pour les besoins de l’application de la loi, nous ne les utiliserons plus pour ces besoins.

Vous avez également le droit, dans des circonstances qui découlent de votre situation particulière, d’exiger de nous le traitement de vos données personnelles dans le cadre de recherches scientifiques ou historiques ou de statistiques, conformément à l’art. 89 Abs. 1 DS-GVO erfolgen, Widerspruch einzulegen, es sei denn, eine solche Verarbeitung ist zur Erfüllung einer im öffentlichen Interesse liegenden Aufgabe erforderlich.

Vous êtes libre, dans le cadre de l’utilisation des services de la société de l’information, sans tenir compte de la directive 2002/58/CE, de vous acquitter de vos obligations en matière de protection de la vie privée au moyen de procédures automatisées, pour lesquelles des spécifications techniques sont utilisées.

i) Automatisierte Entscheidungen im Einzelfall einschließlich Profilage

Sie haben darüber hinaus gem. Art 22 DSGVO unter der Einschränkung des § 37 BDSG auch das Recht, nicht einer ausschließlich auf einer automatisierten Verarbeitung – einschließlich Profiling – beruhenden Entscheidung unterworfen zu werden, die ihr gegenüber rechtliche Wirkung entfaltet oder sie in ähnlicher Weise erheblich beeinträchtigt, sofern die Entscheidung

1) nicht für den Abschluss oder die Erfüllung eines Vertrags zwischen der betroffenen Person und dem Verantwortlichen erforderlich ist, oder
2) aufgrund von Rechtsvorschriften der Union oder der Mitgliedstaaten, denen der V erantwortliche unterliegt, zulässig ist und diese Rechtsvorschriften angemessene Maßnahmen zur Wahrung der Rechte und Freiheiten sowie der berechtigten Interessen der betroffenen Person enthalten oder
3) mit ausdrücklicher Einwilligung der betroffenen Person erfolgt.

Si l’entente pour la conclusion ou l’exécution d’un contrat entre vous et nous est requise ou si elle est conclue avec votre consentement explicite, nous vous fournirons les moyens nécessaires pour faire valoir vos droits et libertés ainsi que vos intérêts légitimes, en tenant compte au mieux du droit à l’exécution de l’entente, à la détermination de la position personnelle et à l’exécution de l’entente.

j) Recht auf Widerruf einer datenschutzrechtlichen Einwilligung

Klarstellend weisen wir Sie ausdrücklich nochmals darauf hin, dass Ihnen das Recht Art. 7 Abs. 3 DSGVO zusteht, eine Einwilligung zur Verarbeitung personenbezogener Daten jederzeit zu widerrufen.

Möchten Sie von einem der in dieser Ziffer 14 genannten, Ihnen zustehenden Rechte gem. lit b) bis lit j) Gebrauch machen und uns in Anspruch nehmen, wenden Sie sich hierzu jederzeit an unseren in vorstehender Ziffer 2 benannten Datenschutzbeauftragten oder einen anderen unserer Mitarbeiter.

Im Falle der Geltendmachung des Rechts auf Löschung (lit. e) und der Einschränkung der Verarbeitung (lit. f) unser Datenschutzbeauftragten oder ein ander unserer Mitarbeiter dem jeweiligen Verlangen unverzüglich nachgekommen und im Einzelfall das Notwendige veranlassen.

7. Rechtsgrundlage der Verarbeitung (Règles de procédure)

Art. 6 I lit. a DS-GVO dient unserem Unternehmen als Rechtsgrundlage für Verarbeitungsvorgänge, bei denen wir eine Einwilligung für einen bestimmten Verarbeitungszweck einholen. Si le traitement de données personnelles pour l’exécution d’un contrat entre vous et nous est nécessaire, comme c’est le cas pour les cas de traitement de données qui ne sont pas nécessaires à la fourniture de services ou à l’obtention d’un droit ou d’une garantie, le traitement est soumis à l’art. 6 I lit. b DS-GVO. Gleiches gilt für solche Verarbeitungsvorgänge die zur Durchführung vorvertraglicher Maßnahmen erforderlich sind, etwa in Fällen von Anfragen zur unseren Produkten oder Leistungen. Unterliegt unser Unternehmen einer rechtlichen Verpflichtung durch welche eine Verarbeitung von personenbezogenen Daten erforderlich wird, wie beispielsweise zur Erfüllung steuerlicher Pflichten, so basiert die Verarbeitung auf Art. 6 I lit. c DS-GVO. Dans certains cas, le traitement de données à caractère personnel peut s’avérer nécessaire pour répondre à des besoins particuliers de l’utilisateur ou d’une autre personne. Dies wäre beispielsweise der Fall, wenn ein Besucher in unserem Betrieb verletzt werden würde und daraufhin sein Name, sein Alter, seine Krankenkassendaten oder sonstige lebenswichtige Informationen an einen Arzt, ein Krankenhaus oder sonstige Dritte weitergegeben werden müssten. Dann würde die Verarbeitung auf Art. 6 I lit. d DS-GVO beruhen. Letztlich könnten Verarbeitungsvorgänge auf Art. 6 I lit. f DS-GVO beruhen. Auf dieser Rechtsgrundlage basieren Verarbeitungsvorgänge, die von keiner der vorgenannten Rechtsgrundlagen erfasst werden, wenn die Verarbeitung zur Wahrung eines berechtigten Interesses unseres Unternehmens oder eines Dritten erforderlich ist, sofern die Interessen, Grundrechte und Grundfreiheiten des Betroffenen nicht überwiegen. Solche Verarbeitungsvorgänge sind uns insbesondere deshalb gestattet, da unsererseits ein berechtigtes Interesse anzunehmen sein könnte, insbesondere wenn Sie unser Kunde oder Geschäftspartner sind. PIMOCK DAT ES DE DSE VON R&PK

8. Berechtigte Interessen an der Verarbeitung, die von dem Verantwortlichen oder einem Dritten verfolgt werden

Le traitement des données à caractère personnel est fondé sur l’article 6 I lit. f DS-GVO ist unser berechtigtes Interesse die Durchführung unserer Geschäftstätigkeit zugunsten des Wohlergehens all unserer Mitarbeiter und unserer Anteilseigner.

9. Durée, pour laquelle les données personnelles doivent être traitées

Le critère pour la durée de la protection des données personnelles est la clause de sauvegarde légale obligatoire. Nach Ablauf der Frist werden die entsprechenden Daten routinemäßig gelöscht, sofern sie nicht mehr zur Vertragserfüllung oder Vertragsanbahnung erforderlich sind.

10. Prescriptions légales ou vertragicales relatives à la conservation des données personnelles ; obligation d’effectuer un contrôle des données ; obligation pour la personne concernée de conserver les données personnelles ; conséquences de la non-conservation des données.

Nous attirons votre attention sur le fait que l’enregistrement de données personnelles peut être effectué dans le cadre de dispositions légales (par exemple, des règlements d’application) ou de dispositions légales (par exemple, des dispositions relatives au partenaire commercial). En outre, il peut être nécessaire, dans le cadre d’un contrat de vente, que vous nous communiquiez des données personnelles, qui seront traitées par nos soins. Eine Nichtbereitstellung der personenbezogenen Daten hätte zur Folge, dass der Vertrag mit Ihnen nicht geschlossen werden könnte. En cas de communication de données personnelles par le client, ce dernier peut s’adresser à nos services de protection des données. Unser Datenschutzbeauftragter klärt den Betroffenen einzelfallbezogen darüber auf, ob die Bereitstellung der personenbezogenen Daten gesetzlich oder vertraglich vorgeschrieben oder für den Vertragsabschluss erforderlich ist, ob eine Verpflichtung besteht, die personenbezogenen Daten bereitzustellen, und welche Folgen die Nichtbereitstellung der personenbezogenen Daten hätte.

11. Bestehen einer automatisierten Entscheidungsfindung

Als verantwortungsbewusstes Unternehmen verzichten wir auf eine automatische Entscheidungsfindung oder ein Profiling.

12. Datensicherheit

Nous utilisons, lors de vos visites sur notre site Internet, la version vérifiée du protocole SSL (Secure Socket Layer) en liaison avec la version la plus élevée du protocole de transfert de données, que votre navigateur utilise. Dans ce cas, il s’agit d’une connexion de 256 bits. Si votre navigateur n’est pas compatible avec une version 256 bits, nous nous basons sur la technologie 128 bits v3. Si l’une des pages Web de notre réseau Internet est remplacée par une autre, vous devez vous référer à l’affichage des symboles de perte d’identité dans la fenêtre d’état de votre navigateur.

Nous nous engageons à appliquer des mesures de sécurité techniques et organisationnelles appropriées, afin que vos données soient protégées contre toute manipulation, tout vol ou toute perte de données, toute perte de données, tout vol ou toute perte de données non autorisée. Nos mesures de sécurité seront renforcées par l’évolution de la technologie.

13. Mise à jour et modification du présent rapport sur les données personnelles

Diese Datenschutzerklärung ist aktuell gültig und hat den Stand März 2020.

Durch die Weiterentwicklung unseres Internet- und Leistungsangebots oder aufgrund geänderter gesetzlicher, beziehungsweise behördlicher Vorgaben, kann es notwendig werden, diese Datenschutzerklärung zu ändern.

Die jeweils aktuelle Datenschutzerklärung kann jederzeit unter https://www.boostgroup.eu/de/dsh-dcard von Ihnen abgerufen und ausgedruckt werden.